[韓国語講座]LINEハングルスタンプ新発売!韓国語解説♬~日常編~
みなさまアンニョンハセヨ~^^
お久しぶりのKOARI韓国語講座となりました!
さっそくですがこの度、KOARIのリニューアルオープンを記念し、新たに“オリジナルLINEカスタムスタンプ”が発売されています♬
今回発売されたスタンプは、「日常編」と「オタ活編」の全2種類。
日本語訳も付いたシンプルな手書きハングル文字が、日常使いにピッタリのスタンプとなっております!
ということで、今回はスタンプの使い方のご紹介も兼ねて、
“手書きハングル「日常編」”からLINEトーク例を用いて、スタンプの韓国語講座をお届けします♪
スタンプを使いながら、韓国語もマスターしちゃいましょう!
◆심쿵(シムクン)
⇒심장이 쿵쾅쿵쾅(シムジャンイ クンクァンクンクァン):心臓がキュンキュン・ドキドキする
の頭文字をとった略語です♪
【例】
〇〇가 웃는 모습에 심쿵♡(〇〇ガ ウンヌン モスぺ シムクン)
訳:〇〇(名前)が笑う姿に胸キュン♡
강아지가 너무 귀여워서 심쿵♡(カンアジガ ノム キヨウォソ シムクン)
訳:子犬がとても可愛くて胸キュン♡
などなど、異性に対しての胸キュンはもちろん、小動物や赤ちゃんなど可愛いものを見た時にも使えます。
使いどころの多い言葉なので、普段の会話の中に取り入れてみてください^^
◆내 말이(ネ マリ)
⇒내말이 그말이다(ネマリ クマリダ):私の言葉、その言葉だ、まったくその通りだ。
の、後半部分を取って내 말이(ネマリ)と短縮されています^^
【例】
A:벌써 6월이라고?시간이 진짜 빠르다ㅜㅜ(ポルソ ユウォリラゴ?シガニ チンチャ パルダ)
訳:もう6月だって?時間が経つのは本当に早いねㅜㅜ
B:내 말이~ 올해는 아무것도 못하고 끝날거 같아…(ネ マリ~。オレヌン アムゴッド モッタゴ クンナルコカッタ…)
訳:それな~。今年は何もできず終わる気がする…
例文会話のように「それそれ!」「そう思ってた!」など、相手が言った言葉に同意する時など、
まさに言いたかったことはそれだ!といった時に使ってください^^
◆니꺼(ニッコ)
⇒「꺼(ッコ)」という言葉が、「~のもの」という所有の意味を持ちます。
【例】
내꺼(ネッコ):私(僕)のもの
누구꺼 (ヌグッコ):誰のもの
엄마꺼 (オンマッコ):お母さんのもの
などなど、「꺼(ッコ)」の前に付ける言葉をアレンジすると応用が利きます^^
その他にも、今回発売されたスタンプ【手書きハングル~日常編~】には、
배고파(ペゴパ:お腹減った)、 뭐해?(ムォヘ?:なにしてる)などたっぷり全16種、日常に使える言葉がたくさん!
【手書きハングル~日常編~】
▶ご購入はこちら:https://store.line.me/stickershop/product/11547594
【手書きハングル~オタ活編~】
▶ご購入はこちら:https://store.line.me/stickershop/product/11547599/ko
カスタムスタンプということで名前の部分は、好きな文字・名前を入れることができ、
自分の名前はもちろん、好きなスターや大好きなあの人、仲良しのお友達などなど色々とカスタムして使ってくださいね♪
KOARIオリジナルハングルスタンプを使って、日常でも韓国語を身につけちゃいましょう~!
次回は『オタ活編』スタンプの使い方解説をお送りします^^
それではまた次回の韓国語講座でお会いしましょう!
❁人気ドラマのセリフ解説やスタンプ活用法など❁
韓国語講座はこちら♪
(文:Yoshi)