K-POPアーティスト B.A.Pインタビュー
KOARIピックアップアーティスト!!!
今回は、先月10/9に日本デビューしたばかりの今注目のK-POPグループ、B.A.P(ビーエイピー)を大特集。今回KOARIではデビューから2か月連続となる第2弾シングル「ONE SHOT」のリリースに先駆けて、インタビューをしてきました!
DAE HYUN デヒョン 1993.06.28 Vocal
JONG UP ジョンアプ 1995.02.06 Vocal&Dance
HIM CHAN ヒムチャン 1990.04.19 Vocal
BANG YONG GUK バン・ヨングク 1990.03.31 Rap
YOUNG JAE ヨンジェ 1994.01.24 Vocal
ZELO 1996.10.15 Rap&Dance
B.A.P (ビーエイピー)
「Best(最高の)Absolute(絶対的な)Perfect(完璧な)価値を追求する」という意味を持ち、HIP-HOPをベースにした力強いサウンドと完成度の高いパフォーマンスを誇る6人組アーティスト。2012年、1stシングル「WARRIOR」で韓国デビューするやいなや、数々の賞を総なめし、まさに破竹の勢いでスター街道を駆け上がる。2013年5月より始まったワールドツアー「B.A.P LIVE ON EARTH PACIFIC」ではアメリカ公演のチケット1万枚は即完売。ここ日本でも5/24、5/25に行われたパシフィコ横浜国立 大ホールでの初来日公演も1万枚が即日完売するなど、話題騒然、まさにその実力はギャラクシー級。
数多く溢れるK-POP勢とは明らかに一線を画す、骨太で重厚なHIP-HOPサウンド、常人では到底まねできない超高速ラップ(通称:LTEラップ)、そして聴く者を圧倒する7オクターブの美声に、切れ味鋭い力強いダンス。日本デビュー・シングル「WARRIOR」はオリコンウィークリー5位。
K-POPの領域を遥かに超越した新たなるジャンルといっても過言ではない。日本デビューとほぼ同時に異例の全国アリーナツアーの開催も決定!!!
―まずは自己紹介をお願いします
BANG YONG GUK(以下YG): BAPのリーダー バン・ヨングクです。よろしくお願いします。
HIM CHAN(以下HC): 僕はヒムチャンです。よろしくお願いします。
DAE HYUN(以下DH): 僕はデヒョンです。よろしくお願いします。
YOUNG JAE(以下YJ): 僕はヨンジェです。よろしくお願いします。
JONG UP(以下JU): 僕は、ジョンアプです。よろしくお願いします。
ZELO(以下Z): 僕は末っ子ZELOです。
―B.A.Pというグループ名は、「Best Absolute Perfect」の頭文字をとっているそうですが
メンバーの中で、一番パーフェクトなのは誰ですか?
Z: ヨンジェ兄さんです!僕たちはたくさんの方が愛してくださったおかげで、こうして日本でデビューできることに
なりましたが、ヨンジェ兄さんは本当に一所懸命、日本語を勉強していてメンバーの中でも一番上手です。
だからヨンジェ兄さんが一番パーフェクトだと思います。
―ヨンジェさん、日本語を勉強するコツはなんですか?
YJ: 普段は日本語の先生と一緒に勉強していますが、ドラマやアニメをよく見て勉強して
特にアニメの「ハンター×ハンター」が好きです。
―では、女性に一番モテるのは?
Z: 僕はヨンジェさんだと思います。
全員: 今、全盛期を迎えていてモテ期です!
(これに対しヨンジェさんはそんなことないと謙遜していましたが、すかさずZELOさん
からウソだ!という突っ込みが・・・笑)
JU: 僕はヒムチャンさんも人気があると思います。まず見ての通りイケメンだし、それに
僕たちの中で一番女心がわかっているんじゃないかと思います。
HC: そうですね、僕もそう思います(笑)
YG: 僕は、ジョンアプさんがこれから大人になればなるほどモテるんじゃないかと思います。
HC: 僕もそう思う!
DH: ジョンアプさんは僕たちの中でも一番魅力的です。
―日本でデビューしておよそ1か月ですが、日本での活動には慣れましたか?
HC: 日本で活動を始めましたが韓国と行ったり来たりなので、まだ慣れるまではいかないです。
ただこれからもみなさんにいい姿をお見せする為に頑張って、ステージなども重ねていけ
ば少しずつ慣れていくのではないかと思います。
―日本で活動するようになって何か驚いたこと、韓国との違いなど感じたことはありますか?
Z: 日本と韓国に限ったことではないんですが、パシフィックツアーでいろんな国をまわって
いて国ごとにファンのみなさんの反応が違うなぁと感じました。
HC: 日本のファンのみなさんは、耳を傾けてくれる、ちゃんと聴いてくれるという感じがして
うれしいです。また同時に熱い反応も見せてくれるので素敵だと思います。
―先ほどヨンジェさんの日本語が上手だというお話が出ましたが、みなさんが最近覚えた日本語は何かありますか?
YJ: 最近覚えたのは、「やられたらやり返す」。好きな日本語は「倍返し」です。
(一同、爆笑)
DH: 僕は、(おなかが)「パンパン!」
JU: 僕は、(自信満々に)「やったり前でしょ!」
HC: あたりまえ・・・
JU: あ・・・、やったり前・・・。
HC: あ、た、り、ま、え。
JU: 当たり前でしょ!
HC: 僕が最近覚えたのは「まっすぐ」。好きな日本語は、「会いたかった」。
Z: 僕も「まっすぐ」。
YG: 「僕はもともと無口です。気にしないでください。」
よくインタビューなどで皆さんから聞かれるので、覚えたほうがいいかなぁと思って覚えました。
―続いて2ndシングル「ONE SHOT」について。
レコーディングで苦労したことは何かありましたか?
DH: 日本語の発音が難しかったです。
HC: 日本語がまだうまくないので、日本語の歌詞が難しくて大変でした。
―「ONE SHOT」では歌詞の中に“目を覚ませ、どんな高い壁でも越えろ”という部分が
ありますが、みなさんは壁にぶつかった時どのようにして乗り越えますか?何か気分転換の
方法はありますか?
YG: 映画を見たり、音楽を聴いたり・・・あとは一人で散歩にでかけます。
DH: ドラマやお笑い番組を見て気分転換します。
JU: 夜、音楽を聴きながら一人で散歩をします。
―どこかおススメの散歩コースはありますか?
JU: (事務所の近くの)ハンナムドン!
(メンバー全員うなづく)
―B.A.Pといえば、力強いダンスパフォーマンスが魅力の1つですが「ONE SHOT」の振付の
ポイントはどこですか?
Z: サビの部分のプッシュアップダンスです。この曲に込められているメッセージが
「人生の中で誰にでも何度か訪れるチャンスをけっして見逃すな、しっかり掴め」
ということなんですが、そこでダンスでもそのメッセージが伝わるように、
みなさんを応援する意味を込めて「プッシュアップ(腕立て伏せ)」の要素を取り入れました。
―最後に、初のアリーナツアーに向けてメッセージをいただけますか?
YG: 日本で初めてのコンサートなので、僕たちB.A.Pをしっかりお見せする為に頑張って
練習して、準備しているので楽しみにしていてください。
DH: ファンのみなさん、「ONE SHOT」を楽しみにしていてください!
そして、僕たちのステージを楽しみにしていてください。あいしてる!
JU: 今回、初めてのアリーナツアーをすることになりました。やっぱり初めてのことなのでとても大切だと思っています。
僕たちの姿をしっかりお見せして、次もまた来たいと思っていただけるステージにしたいです。
HC: ファンのみなさん、一緒にいい思い出を作りましょう!待ってます!
Z: 一所懸命準備しています。僕たちB.A.Pのカラーをみなさんにしっかり刻みつけられるそんなコンサートにしたいと
思いますので、ぜひみなさん来てください!
YG: 本当に大きなスケールの公演になると思いますが、みなさんをがっかりさせない自信があるのでぜひ来てください!
今回初めてKOARIのインタビューにこたえてくれたB.A.Pのメンバー。
ほぼすべて日本語で答えてくれたヨンジェくんや、積極的に質問に答えてくれたZELOくんを
はじめ、終始楽しそうに談笑しながらのアットホームな取材でした。インタビュー後に撮影した
プレゼント用のポラロイドにサインをするときには、スタッフさんに日本語を教えてもらいなが
ら心をこめて書いてくれる姿が印象的でした。
訪れるチャンスを見逃さず、掴み取れ!というメッセージ性の強い新曲「ONE SHOT」を
ひっさげての初のアリーナツアーも楽しみな、注目度100%のB.A.Pを
KOARIはこれからもどんどん追いかけていきたいと思います!
BAP 関連商品はこちらから
B.A.P Official Web Site http://bap-official.jp/
日本デビュー直後に異例の3 都市6 公演のアリーナツアーも決定!!!
『B.A.P 1st Japan Tour:WARRIOR Begins』
11.19(火)・11.20(水)兵庫 神戸ワールド記念ホール
11.27(水)・11.28(木)愛知 愛知体育館
12.04(水)・12.05(木)東京 代々木第一体育館
<サイン付きポラロイドを6名様にプレゼント!!>
レポートをコアリサイトに送ってくれた方に、抽選でサイン付きポラロイドをプレゼントいたします!
●応募方法
「B.A.P 1st Japan Tour:WARRIOR Begins」の公演を観に行き、
そのレポートをメールにてコアリ info@koari.net までお送りください。
素敵なレポートをお送りいただいた方に、ポラロイド写真をプレゼントいたします。
1. 公演参加日
2. コアリショップ 登録のメールアドレス(ID)
3. 公演レポート
4. ポラロイド希望 メンバー
応募者多数の場合は当社にて厳正なる選考の上、発送をもって当選とさせて頂きます。
(12月8日締切)
※ご提出いただきましたレポートの著作権はフラウインターナショナルに帰属し、コアリサイト内の「イベントレポート」への掲載、およびフラウインターナショナルにて使用させていただくことを御了承願います。
※ポラロイドの希望メンバーは、ご希望に添えない場合もございます。